Dear Members and Friends of CyLing the Cyprus Linguistics Society is creating an online database with journal articles concerning Cypriot Greek related material in an effort to circulate current research work to linguists working in this field. CyLing therefore kindly asks you to submit to the community the references of your journal articles by using this online form.
The articles will be published here. Currently we are in the process of digitizing this material to make it compatible to Citation Management Software that will enable you to insert automatic references in your text and create automatic bibliographies.
List of articles on the Cypriot Linguistic Scene
that appeared in various International Refereed Journals
(the articles are listed chronologically)
Papapavlou, Andreas (1997). The influence of English and its dominance in Cyprus: Reality or unfounded fears. Journal of Mediterranean Studies, 7:2, 218-249.
Papapavlou, Andreas (1998). Attitudes toward the Greek Cypriot dialect: sociolinguistic implications. International Journal of the Sociology of Language, 134, 15-28.
Papapavlou, Andreas and Pavlos Pavlou (1998). A review of the sociolinguistic aspects of the Greek Cypriot dialect. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 19:3, 212-220.
Papapavlou, Andreas (1999). Academic achievement, language proficiency and socialization of bilingual children in a monolingual Greek Cypriot-speaking school environment. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2:4, 252-267.
Terkourafi, Marina(1999). Frames for politeness: A case-study. Pragmatics, 9:1, 97-117.
Arvaniti, Amalia (1999). Cypriot Greek. Journal of the International Phonetic Association, 29, 173-178.
Terzi, Arhonto (1999). Clitic combinations, their hosts and their ordering. Natural Language and Linguistic Theory, 17, 85-121.
Panagiotidis, Phoevos (2000). Demonstrative determiners and operators: the case of Greek. Lingua, 110, 717-742.
Papapavlou, Andreas and Pavlos Pavlou (2001). The interplay of language use and language maintenance and the cultural identity of Greek Cypriots in the UK.International Journal of Applied Linguistics, 11:1, 92-114.
Papapavlou, Andreas (2001). Linguistic imperialism? The status of English in Cyprus. Language Problems and Language Planning, 25:2, 167-176.
Pavlou, Pavlos and Niki Christodoulou (2001). Bidialectalism in Cyprusand its impact on the teaching of Greek as a foreign language. International Journal of Applied Linguistics, 11:1, 75-91.
McEntee-Atalianis, Lisa and Stavros Pouloukas (2001). Issues of identity and power in a Greek-Cypriot community. Journal of Multilingual and Multicultural Development,22:1, 19-38.
Scharlipp, Woflgang, E. (2001). Zur Begegnung von genuslosen und Genusprachen : Das grammatische Genus türkischer Lehnwörter im griechischen Dialekt Zyperns (Contact between genderless languages and languages with gender: The grammatical gender of Turkish loanwords in the Greek dialect of Cyprus).Mediterranean Language Review, 13, 39-54.
Goutsos, Dionysis (2001). A discourse-analytic approach to the use of English in Cypriot Greek conversations. International Journal of Applied Linguistics, 11:2, 194-223.
Karyolemou, Marilena (2001a). From liberalism to legal regulation: The Greek language in Cyprus. Language Problems and Language Planning, 25:1, 25-52.
Karyolemou, Marilena (2001b). Ne touchez pas à mon dialecte: Normalisation des noms géographiques et saillance de variables à Chypre. Journal de l’Association canadienne de linguistique appliquée, 2:1, 91-105.
Papapavlou, Andreas (2001). Mind your speech: Language attitudes in Cyprus.Journal of Multilingual and Multicultural Development, 22:6, 491-501.
Karoulla-Vrikki, Dimitra (2001). English or Greek language? State or ethnic identity? The case of the courts in Cyprus. Language Problems and Language Planning, 25:3, 259-288.
Terkourafi, Marina(2002). Politeness and formulaicity: evidence from Cypriot Greek.Journal of Greek Linguistics, 3, 179-201.
Pavlou, Pavlos and Niki Christodoulou (2002). Repatriated students in Cyprusand their prospects for Tertiary Education. Mediterranean Journal of Educational Studies,7:2, 1-20.
Karyolemou, Marilena (2002). When language policies change without changing: The University of Cyprus. Language Policy, 1, 213-236.
Petinou, Kakia and Terzi, A. (2002). Clitic misplacement in normally developing and language impaired Cypriot-Greek speaking children, Language Acquisition, 10, 1-28.
Panagiotidis, Phoevos (2003). Empty Nouns. Natural Language & Linguistic Theory21, 381-432.
Panagiotidis, Phoevos (2003). One, Empty Nouns and Theta Assignment. Linguistic Inquiry, 34, 281-292.
Ioannidou, Elena (2004) Language attitudes and adopted ethnic identities among Greek Cypriot students, Cyprus Review, 16:1, 28-52.
Pavlou, Pavlos and Andreas Papapavlou (2004). Issues of dialect use in education from the Greek Cypriot perspective. International Journal of Applied Linguistics, 14:2, 243-258.
Papapavlou, Andreas (2004). Verbal fluency of bidialectal speakers of SMG and the role of language-in-education practices in Cyprus. International Journal of the Sociology of Language, 168: 91-100.
Karoulla-Vrikki, Dimitra (2004). Language and ethnicity in Cyprusunder the British: a linkage of heightened salience. International Journal of the Sociology of Language, 168: 19-36.
Kizilyürek, Niyazi and Sylvaine Gautier-Kizilyürek (2004). The politics of identity in the Turkish Cypriot community and the language question. International Journal of the Sociology of Language, 168: 37-54.
Roth, Arlette (2004). Le parler arabe manorite de Chypre: observations à propos d`un contact linguistique pluriséculaire. International Journal of the Sociology of Language, 168: 55-76.
McEntee-Atalianis, Lisa J. (2004). The impact of English in postcolonial, postmodern Cyprus. International Journal of the Sociology of Language, 168: 77-90.
Pavlou, Pavlos (2004). Greek dialect use in the mass media in Cyprus. International Journal of the Sociology of Language, 168: 101-118.
Terkourafi, Marina(2004). Testing Brown and Levinson’s theory in a corpus of spontaneous conversational data from Cypriot Greek. International Journal of the Sociology of Language, 168: 119-134.
Panayiotou, Alexia (2004). Bilingual emotions: The untranslatable self. Estudios de Sociolingüística, 5:1, 1-19.
Panayiotou, Alexia (2004). Switching codes, switching code: Bilinguals’ emotional responses in English and Greek. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 25:2&3, 124-139.
Skapoulli, Elena (2004). Gender codes at odds and the linguistic construction of a hybrid identity. Journal of Language, Identity, and Education, 3:4, 245-260.
Yiakoumetti, Androulla, Michael Evans and Edith Esch (2005) Language Awareness in a bidialectal setting: the oral performance and language attitudes of urban and rural students in Cyprus. Language Awareness, 14:4, 254-260.
Panagiotidis, Phoevos (2005). Against category-less roots in syntax and word learning: objections to Barner and Bale (2002). Lingua, 115, 1181-1194
Terkourafi, Marina (2005a). Beyond the micro-level in politeness research. Journal of Politeness Research, 1:2, 237-262.
Terkourafi, Marina (2005b). Identity and semantic change: aspects of T/V usage in Cyprus. Journal of Historical Pragmatics, 6:2, 283-306.
Terkourafi, Marina (2005c). Understanding the present through the past: Processes of koineisation in Cyprus. Diachronica, 22:2, 309-372.
Papapavlou, Andreas and Pavlos Pavlou (2005). Literacy and Language-in-Education Policy in Bidialectal Settings. Current Issues in Language Planning, 6:2, 164-181.
Economidou-Kogetsidis Maria (2005). Yes, tell me please, what time is the midday flight from Athensarriving?: Telephone service encounters and Politeness. Journal of Intercultural Pragmatics, 2:3, 253-273.
Petinou, Kakia and Okalidou, A. (2006). Speech patterns in Cypriot Greek late talkers. Applied Psycholinguistics, 27, 335-353.
Yiakoumetti, Androulla (2006). A bidialectal programme for the learning of Standard Modern Greek in Cyprus. Applied Linguistics, 27:2, 295-317.
Panagiotidis, Phoevos and Stavroula Tsiplakou (2006). An A-binding asymmetry and its significance for Universal Grammar. Linguistic Inquiry, 37, 167-177.
Demir, Nurettin (2006). Dialect contact in Northern Cyprus. International Journal of the Sociology of Language, 181, 1–9.
Ahmet Kocaman, Ahmet (2006). Language in the press in Turkish Cypriot dialect.International Journal of the Sociology of Language, 181, 11–21.
Vanci-Osam, Ülker (2006). The impact of oral language features in written language in Cypriot Turkish. International Journal of the Sociology of Language, 181, 23–42.
Wright, Sue (2006). Language maintenance: the case of a Turkish-speaking community in Birmingham. International Journal of the Sociology of Language,181, 43–56.
Osam, Necdet (2006). Turkish Cypriot women and their attitudes towards foreign words: a case of language loyalty. International Journal of the Sociology of Language, 181, 57–6.
İmer, Kamile (2006). The intonation of Turkish Cypriot dialect: a contrastive and sociolinguistic interpretation. International Journal of the Sociology of Language, 181, 69–82.
İssa, Tözün (2006). An ethnographic case study of code switching and language choice: the uses of Cypriot Turkish in London. International Journal of the Sociology of Language, 181, 83–106.
Petinou, Kakia and Okalidou, A. (2007). Early phonological development of Greek-Cypriot toddlers ‘at risk’ for language delay. Cahiers de Psychopedagogie Curative et Interculturelle, Journal of Curative and Intercultural Psychopedagogy, 1-2, 121-131.
Yiakoumetti, Androulla (2007). Choice of classroom language in bidialectal communities: to include or to exclude the dialect? Cambridge Journal of Education,37:1, 51-66.
Pehlivan, Ahmet (2007). Turkish Cypriot Literature Course in Emerging Cultural and Educational Policies. L1 Educational Studies in Language and Literature, 7:2, 35-51.
Christodoulidou, Maria (2008). Siga in interaction. Pragmatics, 18.2, 189-213.
Ioannidou, Elena (2009) Using the ‘improper’ language in the classroom: the conflict between language use and legitimate varieties in education. Evidence from a Greek Cypriot classroom, Language and Education, 23:3, 263-278.
Papapavlou, Andreas and Sophocleous Andry (2009). Relational social deixis and the linguistic construction of identity. International Journal of Multilingualism, 6:1, 1-16.
Panagiotidis, Ε. Phoevos & Grohmann, Kleanthes K. (2009). Mixed Projections: Categorial Switches and Prolific Domains. Linguistic Analysis 35, 141-161.
Papapavlou, Andreas (2010). Language planning in action: Searching for a viable bidialectal program. Language Problems and Language Planning, 34:2, 120-140.
Georgiou, Vasiliki (2010). Competing discourses in the debate on place names in Cyprus: Issues of (symbolic) inclusion/exclusion in orthographic choices. Journal of Language and Politics, 9:1, 140-164.
Christodoulidou, Maria (2010). Complaints about misbehavior. Journal of Greek Linguistics. Special issue on αnalysing Greek talk-in-interaction: Current directions and future prospects, 10.2, 295-316.
Panagiotidis, E. Phoevos (2010). Non-argumental mixed projections. Syntax 13: 165-182
Ioannidou, Elena and Sophocleous, Andry. (2010) “Now, is this how we are going to say it?” Comparing teachers’ language practices in primary and secondary state education in Cyprus. Linguistics and Education 21(4): 298-313.
Sophocleous, Andry and Wilks, C. (2010) Standard Modern Greek and Greek-Cypriot dialect in kindergarten classroom interaction: Teachers’ and learners’ language attitudes and language use. Language, Culture and Curriculum 23(1): 51-69.
Christodoulidou, Maria (2011). Style shifting towards Greek phonology. Journal of Greek Linguistics, 12pp. (under review)
Christodoulidou, Maria (2011). Lexical markers within the University lecture. Novitas-ROYAL (Research on Youth and Language). Special issue on conversation analysis in educational and applied linguistics, 5.1, 143-160.
Christodoulidou, Maria (2011). Language style as audience design in Greek and Cypriot Interactions. International Journal of Language Studies (IJLS), 5.2, 95-108.
Kambanaros, Maria and Kleanthes K. Grohmann (2011). Profiling Performance in L1 and L2 Observed in Greek–English Bilingual Aphasia Using the BAT: A Case Study from Cyprus. Clinical Linguistics & Phonetics (in press).
Kambanaros, Maria and Kleanthes K. Grohmann (2011). BATting Multilingual Primary Progressive Aphasia in Greek, English, and Czech. Journal of Neurolinguistics, 10.1016/j.jneuroling.2011.01.006 (in press).
Sophocleous, Andry (2011) Switching code and changing social identities in face to face interaction. Sociolinguistic Studies (in press).
Sophocleous, Andry (2011) ‘Two languages in the classroom: The inconsistency between national and local objectives of formal education in Cyprus’. Journal of Language, Identity & Education (in press).
Dimitra Karoulla-Vrikki. (2013) Which alphabet on car number-plates in Cyprus? An issue of language planning, ideology and identity. Language Problems & Language Planning, 37:3, 249-270.
The list was prepared by A. Papapavlou (Title: Articles International Journals Titles 2011)